-- 武田珂代子/編著 -- 晃洋書房 -- 2017.2 -- 801.7 --

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 状態
県立 県本3F /801.7/194/ 22922579 図書

資料詳細

タイトル 翻訳通訳研究の新地平
タイトルカナ ホンヤク ツウヤク ケンキュウ ノ シンチヘイ
副書名 映画,ゲーム,テクノロジー,戦争,教育と翻訳通訳
叢書名 立教大学異文化コミュニケーション学部研究叢書
叢書名カナ リッキョウ ダイガク イブンカ コミュニケーション ガクブ ケンキュウ ソウショ
叢書巻次
責任表示 武田珂代子 /編著  
出版地 京都
出版者 晃洋書房  
出版年 2017.2
ページ数 17,217p
大きさ 19cm
本体価格 2200円
タイトル注記(タイトルに関する注記) 文献等:文献あり
注記-内容注記 内容:字幕翻訳の挑戦 「濫用的字幕のために」再考/マーク・ノーネス著;松本弘法訳. 国家戦略と翻訳通訳 「クールジャパン」を支える翻訳/オヘイガン統子著. コンピューターによる通訳・翻訳のイノベーション/隅田英一郎著. 戦争と言語 通訳者と戦争/藍適齊,武田珂代子著. 日本占領期(1945-1952年)の通訳者/武田珂代子著. 翻訳通訳教育の最前線 どこで翻訳学の歯車が狂い始めたのか/アンソニー・ピム著;松本弘法訳. 翻訳通訳リテラシー教育のすすめ/武田珂代子,山田優著.
NDC分類(8版) 801.7
NDC分類(9版) 801.7  
ISBN 4-7710-2813-5
ISBN13桁 978-4-7710-2813-5
一般件名 翻訳 , 通訳
URL https://www.klnet.pref.kanagawa.jp/winj/opac/switch-detail-iccap.do?bibid=1106211502

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
「濫用的字幕のために」再考 マーク・ノーネス/著,松本弘法/訳
「クールジャパン」を支える翻訳 オヘイガン統子/著
コンピューターによる通訳・翻訳のイノベーション 隅田英一郎/著
通訳者と戦争 藍適齊/著,武田珂代子/著
日本占領期(1945-1952年)の通訳者 武田珂代子/著
どこで翻訳学の歯車が狂い始めたのか アンソニー・ピム/著,松本弘法/訳
翻訳通訳リテラシー教育のすすめ 武田珂代子/著,山田優/著